Materi Teks Eksplanasi Kompleks - Kata Serapan dan Istilah Asing







KATA SERAPAN DAN ISTILAH ASING


Tujuan Pembelajaran


Siswa memahami kata serapan dan istilah asing yang terdapat di dalam teks eksplanasi kompleks.


      Ada dua jenis istilah asing yang sering muncul dalam teks-teks bahasa Indonesia, yaitu istilah asing yang belum diserap dan istilah asing yang telah diserap. Istilah asing yang telah diserap dikenal juga dengan istilah kata serapan.
Kata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa asing atau bahasa daerah dan digunakan dalam bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia memiliki banyak kosa kata yang berasal dari bahasa asing (Inggris, Belanda, Arab, Sansakerta, dan Tiongkok) dan bahasa daerah (Jawa, Sunda, Batak, dan Minang). Penyerapan bahasa bertujuan untuk menambah atau memperkaya perbendaharaan kata yang dimiliki bahasa Indonesia.
Penyerapan Bahasa
1. Penerjemahan
      Dalam penerjemahan, kata yang akan diserap harus memiliki kesamaan atau kepadanan konsep. Makna setiap kata perlu diperhatikan.
Contoh :
  • brother in law → ipar laki-laki
  • medication → pengobatan
  • try out → uji coba
2. Adopsi
      Kata yang berasal dari bahasa asing diambil bentuk dan maknanya secara keseluruhan tanpa adanya perubahan atau penyesuaian.
Contoh:
  • Bahasa Sansakerta → agama *dan *wanita
  • Bahasa Arab → nasihat dan akal
  • Bahasa Portugis → almari dan * meja*
3. Adaptasi
      Adaptasi adalah proses menyerap yang disesuaikan dengan kaidah atau ejaan bahasa Indonesia.
Contoh:
  • octaaf → oktaf
  • crystal → kristal
  • celebrity → selebritas
  • pluralization → pluralisasi
  • acceptability → akseptabilitas
4. Kreasi
      Hal ini terjadi apabila pemakai bahasa hanya mengambil konsep dasar yang ada. Cara ini mirip dengan cara penerjemahan. Cara kreasi tidak menuntut bentuk fisik yang mirip seperti penerjemahan.
      Boleh saja kata yang ada dalam bahasa aslinya ditulis dalam dua atau tiga kata, sedangkan bahasa Indonesianya hanya satu kata.
Contoh :
  • effective → berhasil guna
  • spare parts → suku cadang
      Berikut ini adalah beberapa kata asing yang diserap ke dalam bahasa Indonesia.

Poin Penting


Kata serapan memiliki status yang sama dengan kosa kata bahasa Indonesia lainnya. Dengan demikian, penulisannya pun biasa saja. Akan tetapi, untuk kata atau istilah asing yang belum diserap ke dalam bahasa Indonesia, penulisannya harus dimiringkan.

You might also like

0 Comments


EmoticonEmoticon